Karel Čapek – Povídky z jedné kapsy
(Ztracený dopis)
O autorovi:
– [9.1.1890 Malé Svatoňovice v Podkrkonoší-25.12.1938 Praha ]
-narodil se do rodiny báňského a lázeňského lékaře jako třetí dítě
– gymnázium studoval v Hradci Králové, v Brně a dále v Praze, kam se rodiče r. 1907 přestěhovali
-od roku 1909 studoval na filozofické fakultě v Praze
– studoval také filosofii v Berlíně a Paříži
-v letech 1921-1938 psal zejména do Lidových novin (spolu s Karlem Poláčkem a Eduardem Bassem)
-roku 1935 se oženil K. Č. s Olgou Scheinpflugovou (O manželství s Karlem Čapkem napsala jeho žena knihu „Český román“)
-25. prosince 1938 umřel na zápal plic v Praze
-hodně ho ovlivnily názory T.G. Masaryka (Hovory s T.G.M., Mlčení s T.G.M, Nablízku T.G.M.) jeho demokratičností, toleroval i ostatní názory, ale veřejnost ho vnímala jako zastánce západní kultury a politiky
-byl prvním předsedou československého PEN-klubu (1925 – 1933). Mezinárodní organizace PEN-klub (The International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists) sdružuje literáty různých oborů, zkrácená podoba P. E. N. znamenala, že do klubu mohou vstoupit pouze ti, kdo vládnou perem
–z filosofických směrů mu byl blízky pragmatismus, zdůrazňující subjekt a jeho aktivitu
-jeho tvorba byla ovlivněna také žurnalistikou – to se projevovalo zejména v přirozeném slovosledu, častém použití souřadnosti, hovorovém jazyce a plynulosti mluvy
Díla:
1.období do roku 1920
Boží muka (1917)-první samostatná knihia
Trapné povídky (1921)
Loupežník (1920)-konverzační lyrická komedie
2.období do roku 1927
R.U.R (1920)
Ze života hmyzu (1921)-satirická dramatická alegorie
Věc Makropulos (1922)-morálně etické drama o dlouhověkosti
Továrna na Absolutno (1922)-fejetonový román
Krakatit (1924)-existenciální román s milostnými autobiografickými prvky
3.období – přelom 20. a 30. let
Povídky z jedné kapsy (1929), Povídky z druhé kapsy (1929)
O věcech obecných čili Zóon politikon (1932)-úvahy nad tzv. malými poměry –politikaření, tradice, demokracie
Devatero pohádek (1932)
Dášenka čili Život štěněte (1933)-láska k fotografiím a zvířatům
4.období – 30. léta
Hordubal (1933)
Povětroň (1934)
Obyčejný život (1934)
5.období – konec 30. let
Hovory s T. G. Masarykem (1928-1935)
Válka s Mloky (1936)-protiválečný román
Jak se co dělá (1938)-výbor z novinářské tvorby
Literární útvary související s Čapkem:
-Apokryf je literární žánr, který moderním, někdy až parodickým způsobem zpracovává obecně známé příběhy, například biblické či antické.
- Kniha apokryfů (1932)
- Karel Čapek miloval podobenství a miloval alegorie, většina povídek je ze starého Řecka a Říma
-Sloupek je žurnalistický útvar, základem je vtipný námět, ironicky reagující na konkrétní aktuální téma, které zevšeobecňuje. Často je zaměňován s fejetonem, který je ale obsáhlejší. Vznikl „na objednávku“ na počátku 20. let 20. století, zakladatelem byl Karel Poláček.
Povídky z jedné kapsy:
- Kniha obsahuje povídky napsané převážně v roce 1928 a vesměs otištěné nejprve v časopisech. Knižně byly poprvé vydány v roce 1929.
- Jsou to detektivky, ale takového zvláštního druhu. Čapek sám je charakterizoval jako povídky noetické, v nichž poznává a objevuje skutečnost, a povídky justiční, kde převládá otázka jak trestat.
- V knížce je celkem 24 povídek.
- Není ilustrovaná.
Ztracený dopis:
Pan ministr nemůže najít velmi důležitý dopis, přestože už prohledal celou svoji pracovnu a zcela jasně si pamatuje, že ho z pracovny neodnesl. Od ministra vnitra si nechá poslat ty nejschopnější detektivy a rozjíždí se velké pátrání. V noci uslyší ministrova žena nějaké podivné zvuky z knihovny, jde se tam podívat a najde svého manžela, jak potmě listuje v knize. Druhý den tak pan ministr zjistí, že je náměsíčný a když se podívá do knihy, kterou měl v ruce v noci, najde v ní onen dopis.
Otázka:
Pokuste se odůvodnit, proč Karel Čapek zvolil právě takové rozuzlení svého příběhu.
Bibliografická citace (z Malinového světa):
Ještě nikdy v historii nebyla nabídka na knižním trhu tak rozsáhlá jako nyní. V r. 2007 existovalo v České republice asi 2 600 nakladatelství (firem produkujících knížky) a zhruba 1 000 knihkupectví. Jak však v obchodě poznáme knihu dobrou od méně vhodné či zcela špatné?
O knize nejvíce prozradí tiráž (fr. tirage = tisk): souhrn technických údajů o knize, umístěný zpravidla na konci (nebo – nejnověji – na začátku) svazku. Rozumíme-li údajům z tiráže, jsme schopni vytvořit si o knize (aniž bychom ji četli) alespoň rámcový názor:
- Jméno autora (autorů): jednoznačně nejdůležitější údaj. Jméno slavného autora může být zárukou alespoň obstojné kvality díla s neznámým názvem. Pokud víme, jakému oboru se autor věnoval dříve, dokážeme si představit zaměření jeho nové knihy.
- Název: měl by být dostatečně výmluvný, ale zároveň i skrývat nedopovězené tajemství a lákat tak k četbě. České překlady cizích (jinojazyčných) knih mívají někdy názvy odlišné od originálu. V tiráži najdete i originální znění titulu.
- Nakladatelství: podnik (firma), který knihu vydává. Tiráž obsahuje také sídlo nakladatelství. Mnohá nakladatelství se specializují na určitý druh literatury a spolupracují s odborníky na daný obor, což se kladně projevuje v úrovni vydávaných knih. U překladů je pro českého čtenáře nejdůležitější název nakladatelství, které vyrobilo českou verzi. Nezaměňujme s nakladatelstvím, jež vydalo originál, ani s tiskárnou.
- Rok vydání: důležitý je rok vydání českého. U přeložených děl tiráž obsahuje i rok vydání originálu: u naučné literatury dlouhá časová prodleva mezi oběma roky může znamenat, že dílo není příliš aktuální, krátký interval naopak signalizuje vysokou informační hodnotu knihy.
- Překladatel: někteří jsou proslulí a dokáží umocnit čtenářský zážitek; zákazníkův výběr knihy pak může být ovlivněn i jejich jménem.
- Ilustrátor: ačkoli podíl ilustrovaných knih na trhu není – mimo svět dětské literatury – vysoký, ilustrace hrají významnou roli a někdy jsou rovnocenným partnerem textu. Některé knihy vycházejí zásadně s ilustracemi vžitými, tradičními (občas jejich autorem bývá sám spisovatel).
- Číslo vydání: udává, pokolikáté je kniha vydána (tedy vyrobena). U druhého či dalšího vydání díla naučné literatury hledejme údaj o tom, zda jde o vydání doplněné nebo aktualizované. Informace, že se jedná o dotisk určitého vydání, vypovídá o velkém čtenářském zájmu.
- Odpovědný redaktor: osoba, která provází knihu celým jejím vznikem v nakladatelství a je zodpovědná za její výslednou podobu.
- ISBN: International Standard Book Number, mezinárodní standardní číslo knihy. Umožňuje – v mezinárodním měřítku – jednoznačnou identifikaci (zjištění) konkrétního knižního vydání daného díla. Má podobu číselného kódu (do r. 2006 desetimístného, od r. 2007 třináctimístného; české a slovenské knihy identifikuje dvojčíslí 80 atd.). Do české literatury byl ISBN zaveden v r. 1989.
- Náklad: počet výtisků v jednom vydání. U novějších knih údaj o nákladu zpravidla nenajdeme, neboť nakladatelé se často řídí aktuální poptávkou, u starších knih však výše nákladu svědčí o míře tehdejší popularity knihy.
Nejdůležitější informace z tiráže tvoří bibliografickou citaci knihy. Jde o jakousi vizitku, která knihu reprezentuje v katalozích nakladatelství i veřejných knihoven. Až budete psát svou první odbornou (seminární) práci – a to už během svého středoškolského studia – budete v oddíle Seznam použité literatury uvádět bibliografické citace všech knih, časopiseckých článků i internetových stránek, které jste při psaní využili. Odbornému posuzovateli již pohled do takového seznamu napoví hodně o povaze i kvalitě vaší práce.
Příklady bibliografických citací (vycházejí z ČSN – České soustavy norem –, kterou je třeba přesně dodržovat: včetně pořadí uvedených údajů i typu písma):
- Monografie (jednotlivá kniha) jednoho autora:
KUNDERA, Milan. Směšné lásky. 4. vydání. Brno : Atlantis, 2007. ISBN 978-80-7108-286-6.
- Monografie dvou nebo tří autorů:
HLAD, Oldřich; PAVLOUSEK, Jaroslav. Přehled astronomie. 2. vydání, přepracované a doplněné. Praha : SNTL, 1990.
- Dílo několika autorů, z nichž jeden je vedoucím autorského kolektivu:
ČECHOVÁ, Marie et al. Čeština – řeč a jazyk. 2. vydání, přepracované. Praha : ISV, 2000. ISBN 80-85866-57-9.
- Dílo (encyklopedického charakteru) s velkým množstvím autorů:
Všeobecná encyklopedie v osmi svazcích. 2., nezměněné vydání. Praha : Diderot, 2002. 8 svazků. ISBN 80-86613-00-3.
- Článek v periodiku (novinách nebo časopisu):
HOFFMAN, Ivan. Psaní českým internetem. Literární noviny. 2007, roč. XVIII., č. 37, s. 1.
- Článek z internetové stránky (zjednodušená citace):
Život Boženy Němcové. Muzeum Boženy Němcové [online], cit. 2007-10-28. Dostupné na: http://www.muzeumbn.cz/bozena-nemcova/zivot-bozeny-nemcove.html.
Příklady bibliografických citací jiných, méně obvyklých děl najdete na četných internetových stránkách, věnovaných příslušné normě ČSN ISO 690 (pro elektronické dokumenty ISO 690-2).